Umfrage: Wie hat euch die Folge gefallen?
Diese Umfrage ist geschlossen.
legendary
61.11%
11 61.11%
sehr gut
22.22%
4 22.22%
gut
11.11%
2 11.11%
ok
0%
0 0%
naja
5.56%
1 5.56%
schlecht
0%
0 0%
Gesamt 18 Stimme(n) 100%
∗ Du hast diese Antwort gewählt. [Zeige Ergebnisse]

Themabewertung:
  • 1 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
5x01 Zuckerbrot und Peitsche // Definitions
#1
Inhalt: Nach dem Kuss am Anfang des Sommers sind sich Barney und Robin nicht sicher, wie sie mit der Situation umgehen sollen. Sie entscheiden sich den anderen gegenüber vorzugeben nur Freunde zu sein, obwohl sie ständig miteinander im Bett sind. Als Lily dies herausfindet, fordert sie die beiden auf, ihre Beziheung endlich richtig zu definieren. Unterdessen erlebt Ted die ersten Tage in seinem neuen Job als Architektu-Professor.

Ausstrahlung: 12.01.2011
Originaltitel: Definitions
Erstausstrahlung USA: 21.09.2009
Think of me like Yoda, but instead of being little and green I wear suits and I'm awesome. I'm your bro - I'm Broda! -- Barney Stinson
Zitieren
#2
Freu mich riesig auf die neuen Folgen.
Habe schon einige Ausschnitte gesehen und es scheint super zu werden! Smile
"Ted, ich bring dir bei wie man lebt - Barney, wir kennen uns vom Klo."
Zitieren
#3
Folge gerade gesehen!
Gab auf jedenfall schon bessere.
Das zwischen Barney und Robin wirkte in der Folge irgendwie gestellt.
Aber die Sache mit der Peitsche war super lustig! Smile
"Ted, ich bring dir bei wie man lebt - Barney, wir kennen uns vom Klo."
Zitieren
#4
Ich find die Folge richtig gut. Hab sie jetzt schon drei Mal oder mehr gesehen und finde sie immer besser. Sind einige Highlights dabei: z.B.: die Smoking Nacht von Ted und Barney, die Peitschen-Szene, "T-Dog, du bist im Flaschen Raum, Bro."
Muss dir allerdings Recht geben, dass das Verhalten von Robin und Barney etwas übertrieben rüber kam.

Wertung: 8/10
Think of me like Yoda, but instead of being little and green I wear suits and I'm awesome. I'm your bro - I'm Broda! -- Barney Stinson
Zitieren
#5
(12.01.2011, 23:36)Broda schrieb: die Smoking Nacht von Ted und Barney, ..., "T-Dog, du bist im Flaschen Raum, Bro."

Die beiden Szenen hab ich jetzt schon wieder vergessen gehabt!
Bei der Smoking Nacht lag ich tatsächlich auch auf dem Boden.
Auch die Szene am Ende wo Marshall im Smoking kommt und einfach irgendwelche Leute anquatscht!

"Sie brauchen nicht aufzustehen!"
"Oh kennen wir uns von einer Yacht!" Big Grin
"Ted, ich bring dir bei wie man lebt - Barney, wir kennen uns vom Klo."
Zitieren
#6
naja hat mir auf englisch um einiges besser gefallen (auch barney und robin passen da besser und wirken nicht ganz so gestellt)
die peitsche ist hammer schade das sie nicht mehr vor kommt da hätte sicher noch ein zwei geschichten dazu geben können

Wertung deutsch 7/10 auf englisch 8.5/10
Forenregeln
Auszug Spam-Beiträge:
Beiträge, die nur aus einem oder wenigen Worten, Smilies, Bildern, Links bestehen=>Spam...Bei mehrmaligem Vergehen des selben Benutzers=>Verwarnung
Gefällt Mir-Button nutzen
Zitieren
#7
Ja hier muss ich zustimmen, bei dieser Folge merkt man deutlich den Unterschied zwischen englischen Original-Text und deutscher Synchronisation!!!

Die Witze sind im englischen Original deutlich besser, z.B. Marshal mit der Peitsche sagt "Not good enough" - im deutschen heißt es dann "Das reicht uns nicht" LOL
Und da gibts noch genügend andere Beispiele in der Folge!
Ja eine Beispielfolge dafür, dass Englisch manchmal witziger ist als Deutsch Tongue
Zitieren
#8
(12.01.2011, 23:48)Mermegil schrieb: naja hat mir auf englisch um einiges besser gefallen (auch barney und robin passen da besser und wirken nicht ganz so gestellt)
die peitsche ist hammer schade das sie nicht mehr vor kommt da hätte sicher noch ein zwei geschichten dazu geben können

Wertung deutsch 7/10 auf englisch 8.5/10

Kann Mermegil nur zustimmen
That's the way the cookie crumbles!
Und so zerbröselt der Keks!

Bild
Zitieren
#9
@Swarley genau das gleich dachte ich auch hätten sich im deutschen echt was kürzere ausdenken sollen auch das what ist im deutsch einfach nicht so schön
Zitieren
#10
(13.01.2011, 02:01)Swarley schrieb: Ja hier muss ich zustimmen, bei dieser Folge merkt man deutlich den Unterschied zwischen englischen Original-Text und deutscher Synchronisation!!!

Die Witze sind im englischen Original deutlich besser, z.B. Marshal mit der Peitsche sagt "Not good enough" - im deutschen heißt es dann "Das reicht uns nicht" LOL
Und da gibts noch genügend andere Beispiele in der Folge!
Ja eine Beispielfolge dafür, dass Englisch manchmal witziger ist als Deutsch Tongue

Ja, dass ist mir auch aufgefallen, da stimme ich dir voll und ganz zu. Im englischen war die Szene richtig lustig im deutschen kam bei mir nicht mehr als ein schmunzeln rüber.

Trotzdem war das ne ganz gute Folge für den Staffelauftakt und die CBS - Watcher wissen ja auch das es noch besser wird in der Staffel Big Grin

Mein Highlight war es als Ted an der Uni war und nicht mehr wusste wie Professor geschrieben wird und natürlich die Indiana Jones Anspielung. Fand ich klasse Tongue

Zitieren


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste